Ach, daran gewöhnt man sich.
Ich habe die ganze "Brücke" auf Schwedisch mit Untertiteln gesehen, weil ich die Synchronisation furchtbar fand. Man lernt immer ein bisschen dazu
Bei amazon.de wurde "Schwarze Witwen" angezeigt. Super, dachte ich, wäre mein Beuteschema. Leider im Originalton (skandinavische Serie a la Desperate Housewifes) mit dt. Untertiteln. Menno...
Ach, daran gewöhnt man sich.
Ich habe die ganze "Brücke" auf Schwedisch mit Untertiteln gesehen, weil ich die Synchronisation furchtbar fand. Man lernt immer ein bisschen dazu
Habe heute Dr. Thorne geguckt, eine schöne Miniserie für alle Fans von Downton Abbey, Stolz & Vorurteil & Co.
Mache mir Gedanken über Hautpflege und Make Up. Mein Handy behauptet hartnäckig "kein Gesicht erkannt".
Das mache ich grundsätzlich so.
Jede Serie im Original-Ton (egal ob schwedisch/dänisch/französisch etcpp.) und dann auch gern, wenn verfügbar, mit englischen Untertiteln. Gerade bei "The Bridge" war es witzig. Und Saga braucht man definitiv im Original.
"Schwarze Witwen" hab ich aber mal auf die Watchlist gesetzt.
Who cares if one more light goes out
In a sky of a million stars?
Well ... I do
Das fand ich auch, die waren alle grauenhaft synchronisiert. Bei europäischen Serien geben sie sich oft überhaupt keine Mühe. Auch die französischen Serien hören sich auf Deutsch total blöd an.
Englisch geht ohne Untertitel - außer sowas wie Peaky Blinders: den Dialekt zusammen mit dem Gangsterjargon verstehe ich fast null - Französisch gucke ich mit französischen Untertiteln. Aber sowas wie Schwedisch und Dänisch kann ich gar nicht, da gehen nur deutsche Untertitel. Das ist zwar anstrengend, macht aber auch Spaß. Sind witzige Sprachen
Viele unserer Schüler erzählen uns, dass sie Englisch quasi mit Netflix/Prime lernen, und die sprechen wirklich flüssig und authentisch. Umso beknackter finde ich es, wenn Prime den Originalton jetzt zurückfährt statt ihn weiter auszubauen.
These violent delights have violent ends.
Ich hatte "nur" 3 Jahre VHS Englisch und das ist nicht so gut. Ich habe selbst aus Testzwecken eine Serie in Englisch angemacht, aber ich verstehe davon nichts. Und das lesen ist auf Dauer für mich zu anstrengend. Ich liege auch gerne beim TV schauen und dann stört mich so etwas extrem.
Die Ausnahme war Pretty Little Liars. Ich war so begeistert von dieser Serie, dass ich diese auf iTunes im Original mit dt. Untertiteln geschaut habe. Aber es war auch eine "einfache" Serie ohne tiefgründige Gespräche. So ging es.
“There are many ways you can establish your own path,” he said, sounding very much like the teacher he is. “The reason I love my catch phrase, ‘Make it work,’ is because it is not just about what is happening in the workroom, it is about life. Taking the existing conditions, the things we have available to us, and rallying them to ascend to a place of success.” (Tim Gunn)