Hi!
Dann kann ich dir nur noch die anderen Bücher von Sophie Kinsella empfehlen. Hast Du die schon? Wenn nicht, dann besorge sie dir...
Hab die alle "verschlungen"
LG
...ich bin gerade 3/4 fertig damit und lache teilweise Tränen!
Vorallem die Briefe von der Bank, Kreditkartenfirmen etc. entlocken mir die meisten Aufschreie.
Eigentlich komisch, dass ich das vorher nie gelesen habe, aber ich dachte, dass das so ein Quatsch wie Bridget Jones ist, die mich nur genervt hat mit ihrem Nikotin und Kalorien...
Aber das ist ja ganz was anderes, beinahe so lustig wie mein altes Lieblingsbuch der Kategorie "sehr lustige Schnulze" und zwar "Wie Hund und Katz" von Sarah Mason (?).
Auch wenn ich wahrscheinlich die letzte bin, kann ich auch das Buch weiterempfehlen!
LG Verena
Hi!
Dann kann ich dir nur noch die anderen Bücher von Sophie Kinsella empfehlen. Hast Du die schon? Wenn nicht, dann besorge sie dir...
Hab die alle "verschlungen"
LG
Der Verstand kann uns sagen, was wir unterlassen sollen, aber das Herz kann uns sagen, was wir tun müssen!
Ich hab das Buch auch verschlungen und mich köstlich amüsiert. Besonders über die finnischen Briefe.
Dann sollte ich mir wohl wirklich noch die anderen Kinsella-Bücher zulegen wenn die auch so gut sind.
LG
Copycat
@Copycat: Stimmt, die finnischen Briefe sind auch spitze!
@Eisfay: Ich habe auch schon "can you keep a secret" gelesen und das fand ich schon so gut. Aber die Schnäppchenjägerin gefällt mir um ein kleines bisschen besser.
Vielen Dank auch für dein liebes Angebot, aber ich habe sie jetzt alle auf meine Weihnachtswunschliste geschrieben, denn ich weiß eh nie, was ich mir wünschen soll.
Hast du ALLE gelese`n?
LG verena
...ich habe es jetzt ganz ausgelesen und bin schon eifrig am Suchen der Fortsetzungen (also erübrigt sich wohl die Frage, ob es mir gefallen hat ;p)
Kann mir aber vielleicht jemand helfen und sagen, ob folgende Annahmen stimmen?
Die Fortsetzung heißt:
- "Fast geschenkt"; auf englisch entweder "shopaholic takes manhatten" oder "shopaholic abroad"
Die Fortsetzung der Fortsetzung heißt:
- "Hochzeit zu verschenken", auf englisch "shopaholic ties the knot"
Und das Original, der erste Band heißt auf englisch "secret dreamworld of a shopaholic" oder "confessions of a shopaholic".
KANN MAN SICH DENN NICHT AUF EINEN TITEL EINIGEN
LG Verena
Hä, wie kann das denn sein, dass das Original unter zwei Titeln kursiert? Bei 'ner Übersetzung könnte ich es ja noch verstehen ...
P.S. Die finnischen Briefe fand ich auch Klasse. Ich habe einen Kollegen, der Finnisch kann, vielleicht frage ich ihn irgendwann mal, was drinsteht
ich hab die bücher zuhause (auf englisch) und denke, die reihenfolge ist:
- the secret dreamworld of a shopaholic
- shopaholic abroad
- shopaholic ties the knot
und mehr gibts (noch?) nicht, oder?!
aber die bücher sind echt klasse. man erkennt sich wieder.
Who cares if one more light goes out
In a sky of a million stars?
Well ... I do
Danke!
Ich nehme an, dass es verschiedene Titel sind, weil es entweder verschieden Verlage oder verschiedene Ausgaben sind.... (special edition etc.)... Aber trotzdem doof.
LG Verena
Ich habe die Schnäppchenjägerin 1-3 auf deutsch und wollte sie gerade bei amazon gebraucht anbieten... Wenn sie jemand haben mag, bitte melden!
Gruß Riells
Pm für dich
Gruß selvie